carbonize wrote:in regards to a comment some idiot made on my blog trying to sound clever.
I know I saw a thread awhile back from a few years ago that already covered much of this issue, but I couldn't find it ... anyway, I like what m^(2) wrote:
The problem is that some Wintel people hijacked a well defined term and started to use it in a very different context.
The word 'portable' is widely recognised in the *nix community and is synonymous to cross-platform. On Windows it got the same meaning, but very few Wintel people cared and actually used it, I guess that's why the hijacking succeeded.
First, is there a better word that "portable" to describe self-contained, localized settings, no-install software? This isn't a redundant question, I'm really asking.
Second, its always odd to see folks complain about the malleability of phrases and "standard, accepted" usage. English is a messy, unstandardized language with bits from every other language (contrasted against for example Spanish and written Chinese). That's not to say its anything goes, but on other forums, I frequently clarify with portable (USB) vs. portable (cross-platform). Additionally, I object to the idea that computers and their lexicon belong to developers since they've become so pervasive; the ratio of computer users to developers is probably at this point 1,000:1.
Anyway, m^(2) basically nailed it with the paragraph:
m^(2) wrote:So no, this was not an idiot trying to act smart, it's just that the person came from a different background and was annoyed by the use of the word that that person considered totally incorrect.
Precisely.
m^(2) wrote:Also, USB-portable software is severely underdeveloped on *nix and barely known.
I've seen
some efforts, but there isn't yet much demand. Right and there aren't many Linux public terminals, and many of those don't give guests executable privileges to their machines.